El Mondo blog

„Látni tanulok. Nem tudom, miért, de bennem most minden mélyebbre hatol, és nem marad ott, ahol eddig leülepedett. Erről a belső tájról nem tudtam eddig” (Rainer Marie Rilke).

Bővebben (rólunk)

Ha tetszett...

Egyébként...

Szeretjük az értelmes vitát, bírjuk az őszinte kérdéseket és elviseljük a beszólásokat. Kulturált, intelligens olvasóink iránti tiszteletből moderáljuk a durván személyeskedő, tahó kommenteket.

Utolsó kommentek

  • SzitaKötő: gnlszinfolt.blog.hu/2017/10/22/mi_tortenne_ha_nem_tanulnank_meg_kezzel_irni (2017.10.23. 14:31) Írjam pennával?
  • KenceFince: @KenceFince: Az indok persze nem megcsalas miatti kiatkozas ma mar egy hazassagi bontoperben. De ... (2015.10.24. 07:10) Van-e nőgyűlölet Magyarországon?
  • KenceFince: @KenceFince: Elobbiek olyanok, mint a rossz hazassagban elo, kizsakmanyolt ferfiak, akik erzik a ... (2015.10.24. 07:09) Van-e nőgyűlölet Magyarországon?
  • KenceFince: Egy komment a netről, elhatárolódok :) “A no nem azert tartja rabszolgasorban a ferfit es szipoly... (2015.10.24. 07:08) Van-e nőgyűlölet Magyarországon?
  • zelmondo: index.hu/tudomany/2015/09/08/iras_keziras_folyoiras_oktatas/ (2015.09.09. 13:29) Írjam pennával?
  • Utolsó 20

Kontakt

Olvasói leveleket: a bloggal kapcsolatos metsző kritikát, netán baráti vállveregetést, netán kéziratokat az elmondo.mekdsz kukac gmail.com címre várunk.

2006.10.28. 17:50 ficus

Öszöd, nem Öszöd: mi az igazság?

 BalatonöszödNéhány hete közzétettem egy tüzes hangvételű írást, amiben ultimátumot intéztem a sajtónak. Követelésem tárgya az elhíresült balatoni község nevének helyesírása volt. Hozzászólások hatására a bejegyzést visszavontam, a gépírónőt természetesen megrovásban részesítettem, és további vizsgálódást rendeltem el. Álláspontomon némileg változtattam.

 

Az eredeti bejegyzésben, melyet nem alaptalanul, de kissé forrófejűen írtam, nekirontottam a magyar sajtónak, amiért a Gyurcsány-beszéd kapcsán Balatonőszödöt emleget Balatonöszöd helyett. Ma már nem tenném. Javaslom, legyünk nagyvonalúak (a gépírónővel). Lássuk inkább a tényeket, kivonatolva.

 

Érvek az egyik, illetve másik helyesírás mellett, az interneten és a szobámban fellelhető bizonyítékok alapján:

 

 

Balatonőszöd

- Ezt az írásmódot használja a község önkormányzati honlapja.

- Ez szerepel a posta.hu irányítószámkeresőjében.

- Ez szerepel a községről szóló Wikipédia szócikkben (ami feltehetőleg az önkormányzati honlap alapján készült).

- Az Index azt mondja, hogy így kell írni.

- A sajtó nagyrésze így írja.

- A Balatonőszöd vs Balatonöszöd Googlecsatát az előbbi nyeri.

 

Balatonöszöd

- A község helységnévtáblája inkább így olvasható (bár állítólag a tábla cseles).

- Az adatbázisok és térképek egyik felében ez szerepel (pl itt , itt , meg itt - ez utóbbi a Stiefel által 2002-ben kiadott “Magyarország közigazgatása és közlekedése” térkép kicsinyített mása, ami falamon lóg).

 

- Sok képeslapon ez szerepel (pl: ezen).

- Wikibooks, Magyarország helységei-ben így szerepel.

- A helyiek rövid ö-vel mondják.

- Régebbi források így emlegetik.

- Az Őszöd vs Öszöd Googlecsatát az utóbbi nyeri, fölényesen.


Sajnos aztán...

Levettem a polcról az OSIRIS 2005-ben kiadott Helyesírás c, kézikönyvét. Abban a hosszú ő-s írásmódot jelölik helyesnek… Francba.


1 komment

Címkék: média öszöd


A bejegyzés trackback címe:

https://elmondo.blog.hu/api/trackback/id/tr41151363

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

lüke 2010.09.14. 07:39:21

kiejtés szempontjábol is más az elöl hosszú
kislánykoromból:):
öszöd, rövid
Lellén nyaraltam! még mielött vádaskodás kezdödne